TOPICS from KATEKYO
【映画から学ぶ英文法】(番外編その21)
今回も引き続き英語のことわざを3つ、ご紹介したいと思います。
➀Birds of a feather flock together.
(類は友を呼ぶ)
「気の合った者や似通った者は、自然に寄り集まる。」ということ。
直訳すると、『同じ羽根をもつ鳥たちは、一緒に集まる。』となります。
feather=羽根
flock=集まる
together=一緒に
②Let sleeping dogs lie.
(触らぬ神に祟りなし)
「その物事に関わりさえ持たなければ、余計な災いを招かない。」ということ。
直訳すると、『眠っている犬は横にしておきなさい。』となります。
let=~させる
lie=横になる
中学英語で習得する命令文になっています。
③Speech is silver, silence is golden.
(雄弁は銀、沈黙は金)
「沈黙することは、多くを語る以上に価値がある。」ということ。
直訳すると、『演説は銀で、沈黙は金です。』となります。
speech=演説
silver=銀
golden=金
直訳がほぼそのままことわざになっています。
いかがでしたか?
どのことわざも単語の意味が分かればすぐに訳せると思います。
ぜひとも覚えてください。
ではまた!
次回をお楽しみに!!
[米沢駅西口から徒歩1分]
米沢市の”1対1″個別指導学習塾
KATEKYO学院 米沢駅前校:縮先生
各校の「TOPICS」はこちら