TOPICS from KATEKYO

  • TOP
  • TOPICS
  • 【映画から学ぶ英文法】(番外編その21)

【映画から学ぶ英文法】(番外編その21)

今回も引き続き英語のことわざを3つ、ご紹介したいと思います。

 

➀Birds of a feather flock together.

(類は友を呼ぶ)

 

「気の合った者や似通った者は、自然に寄り集まる。」ということ。

直訳すると、『同じ羽根をもつ鳥たちは、一緒に集まる。』となります。

 

feather=羽根

flock=集まる

together=一緒に

 

②Let sleeping dogs lie.

(触らぬ神に祟りなし)

 

「その物事に関わりさえ持たなければ、余計な災いを招かない。」ということ。

直訳すると、『眠っている犬は横にしておきなさい。』となります。

 

let=~させる

lie=横になる

 

中学英語で習得する命令文になっています。

 

③Speech is silver, silence is golden.

(雄弁は銀、沈黙は金)

 

「沈黙することは、多くを語る以上に価値がある。」ということ。

直訳すると、『演説は銀で、沈黙は金です。』となります。

 

speech=演説

silver=銀

golden=金

 

直訳がほぼそのままことわざになっています。

 

いかがでしたか?

どのことわざも単語の意味が分かればすぐに訳せると思います。

ぜひとも覚えてください。

 

ではまた!

次回をお楽しみに!!

 

[米沢駅西口から徒歩1分]

米沢市の”1対1″個別指導学習塾

KATEKYO学院 米沢駅前校:縮先生

「TOPICS from KATEKYO山形」一覧へ

最新のTOPICS

ページのトップへ